限定性定语从句和非限定性定语从句解析(1)

2025-11-11 20:18:03

1、我们通过一个句子引入今天非限定性定语从句和限定性定语从句。

The weather turned out to be very good, which was more than we could expect.

在这个句子中,其中的which究竟充当什么成分呢?

限定性定语从句和非限定性定语从句解析(1)

2、什么是限定性定语从句呢?

限定性定语从句的先行词不可缺少,如果去掉就会显得不完整,从句和主句关系比较密切,而且不能用逗号分开。

例句:

I was the only person who was qualified for this task.

限定性定语从句和非限定性定语从句解析(1)

3、限定性定语从句的翻译要翻译出定语的感觉,比如上面的这个句子,我们可以翻译为:

我是唯一可以胜任这个任务的人。

限定性定语从句和非限定性定语从句解析(1)

4、那么什么是非限定性定语从句?

非限定性的定语从句主句和从句关系不是很密切,主要式对先行词的附加说明。这种从句常常会使用都好分开。

例句:

Jenny, with whom I played football yesterday, lives in my next door.

限定性定语从句和非限定性定语从句解析(1)

5、非限定性定语从句的翻译方法:

常常翻译成并列句,如:

珍妮住在我的隔壁,我昨天和她一起踢足球。

限定性定语从句和非限定性定语从句解析(1)

6、那么限定性和非限定性定语从句有什么区别?

非限定定语从句可以修饰整个句子,而限定性定语从句常常是修饰某一个名词。

例如:

The result was very good, which was better than we could expect.

并且需要注意的是:

关系代词不可省略。

限定性定语从句和非限定性定语从句解析(1)

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢