从老友记到英语高手13

2025-09-28 00:51:58

From <<Friends>> to Free English Speaker从老友记到英语高手

第一季,第十三集:看胸脯The one with the boobies

第一部分:Words:

Boobies 胸脯        barge 闯入       knock 敲门         respect 尊重         privacy 隐私权         weave 松的         complicated 复杂的         shrink神经

Wierd 怪怪的         upset 生气          telescope 望眼镜           subject 话题 

Embarrassed 难为情的      seems 看起来     mitten 手套         intimacy 亲密   

Humor 幽默感        divorce 离婚       puberty 青春期        textbook 教科书    

Ferry 渡轮      puppet 布偶       appointment 约会,约定        pet 宠物   mortician 殡葬业     navy 海军       yard 军港       chop 切      garlic 大蒜    

Crush 压碎     affair 婚外情      wacky 古怪的        tomato 番茄     spy 间谍

Analytical 善于分析       self-esteem 自信心      compensate 弥补      overshadow 相形见绌      sibling 姊妹       sabotage         ridiculous 荒唐的   

Guilty 内疚      failure 失败       lifeboat 救生艇       strict 严格        underwear 内裤       mistress 情妇         perceptive 观察入微       disrespectful 不尊重       ashamed 内疚      attentive 体贴      anniversary 纪念日         codependent 相互依赖      emotionally 情感的      stun 激动     restrain 限止     

第二部分:Oral English

You just barge in and you don’t knock? 你不敲门就闯进来?

What were you doing seeing her boobies? 你看她的胸脯干嘛?

It was an accident. I wasn’t across the street with a telescope....这只是个意外,我可不是隔条街道用望眼镜偷看的

Can you change the subject,pls? 能换个话题吗?

Can we drop this already,pls? 我们可以放下这个不说吗?

Ok,rock,hard place,me....我左右为难

You are so funny,he’s really funny...你/他真逗....

What did you mean by that? 你那句话的意思是什么哦?

You use your humor to keep people at a distance...你用你的幽默和人保持距离..

Only child,right? 独生子?

How did you know that? It’s textbook..你怎么会知道,你很典型....

How long are you in the city? 打算在这里呆多久呢? 

I’m better off staying with joey....我想和Joey住一起

Than going back and forth on the ferry...比来回做渡轮好.....

It’s like you woke up and found out..your dad leads this double life..这就像你某天起床突然发现...你爸是个双面人...

This blows.....这很糟糕....

Tit for tat.....以眼还眼

Come on up....快上来

We’re gonna catch that movie,we gotta go.....我们现在该走了.....

You’re gonna keep an eye on us....你要监视我们

As long as you are under my roof..you’re gonna live by my uncles...只要住在我家,一切就得听我的

I was thinking about how i’am always seeing girls on top of girls...我一直在想,我总是看到女人叠在女人上面

Are they end-to-end,or tal,like pancakes?她们是首位相接,还是像煎饼一样叠起来的

I’ll be able to go the distance...我就会勇往直前,坚持到最后.

Did you cave?你屈服了吗?

May i hlep?

Oh,i’m Ronni,Ronini Rapalono...The Mistress

Fasten your seat belts...系好安全带

You’re10 times prettier than she is ...that’s sweet

Could i take her?我抖得过她吗?With this ring,no contest....

define me....定义我

What the hell were you doing?你想干嘛?

After certain point,you gotta let go.....

第三部分,Extra Contribution

摘自作者tiantianmiss11,谢谢

美国性文化

在中国,通常“性”不是一个可以拿来与人分享的话题。“性”是两个人的事情,只可“天知、地知、你知、我知”。就连父母在教育孩子时,对这个话题也是讳莫如深、三缄其口。我有一个北京的好朋友告诉我,当她的妈妈得知她在香港交了一个男朋友,立刻脸色大变,一副支支吾吾,欲言又止的样子。大约过了一个小时左右的沉默工夫,她妈妈终于开口了。她清了清嗓子,对我的朋友说:“性这东西,可碰不得。”当我的朋友告诉我这一幕时,我们都快笑翻了天。 

而在美国,要好的朋友,尤其是在女孩子之间,经常会彼此交流、分享性经验或是谈论自己男朋友、老公的床上功夫等等。而且这种谈话绝不是蜻蜓点水,而是细致深入。因此,有洋妞夜伴的各位男士请注意,你们的“那些事”可不再是两个人的小秘密了哦!要做好心理准备啊!

任何一种语言都是一种文化的体现。英语中有关“性”的语汇极其丰富。有关男女性器官的各种说法也是无穷无尽。每一次跟美国朋友们一起聊天,我总会不停地追问:“你们刚才说到的那个xxx是什么意思?”我每一次得到的答案也都大同小异,“xxx就是女人乳房的另外一种说法;xxx就是男人“小弟弟”的另外一种说法。”总之,说来说去,都是那么几个意思,可是害得我每次都要被动学上好几个“不好”的单词。 

注意,美国人肆无忌惮地谈“性”是分场合的。私下里,三五知己相聚,“性”是毫不需要隐讳的话题,但是也请大家能够做到察言观色,因为美国人中也存在相当保守的人。在公开场合,或是与同事等不亲密的人聊天的时候,“性”是一个有意需要回避的话题。公开严肃的场合谈论“性”,那是低级趣味。与同事等不亲密的人拿“性”开玩笑搞不好就演变成了“性骚扰”,没准还会惹官司上身。这种态度就是美国人经常提到的“professionalism (职业精神)”。工作和私生活是两码事,要绝对清清楚楚地分开。

中国对那些表里不一的人有着“衣冠禽兽”,“披着羊皮的狼”等评价,美国也有这种人。我很长时间对于美国这个社会感到不解的是尽管人们普遍性观念开放,但是他们却不容许自己的政治领袖是一个和凡人一样有着七情六欲或是某些“邪恶”想法的人。 

克林顿与莱温斯基的例子只是其中之一。有时候我会问我的美国朋友:“婚外情并不是一个多么罕见的现象,但是为什么发生到总统身上,就会闹到要弹劾他的程度呢?”很多美国人会这样回答这个问题:“因为他是总统啊,应该是这个国家的表率啊。” 我这才明白,原来美国人的“理想”与“现实”也是有差距的啊。美国人认为他们的领袖的生活方式应该是他们的“理想”或是一个“模范”以供国人效仿。前几个月,美国某一州的议员自动辞职因为他公开了自己同性恋的身份。尽管美国大部分地方对同性恋的态度还是开明的,但是作为一个高层政府官员,他的非主流,另类生活就不能被公众接受了。再举一个例子。现在正在角逐美国2008年总统候选人的民主党议员奥巴码是个美男子,有着非常令女人心动的体型。前不久,他在海滩上裸露上身慢跑的照片被媒体登了出来。舆论对他的外形一致好评,普遍用“性感”来形容他的六块腹肌。听起来,这像是件好事,但是,奥巴玛是聪明的。他明白他的公众形象绝对不应是以“性感”为主导。他对照片的评论做了一些简单的回应,然后采取一些办法将公众的注意力转移到他的政策和人品上去了。

我再给大家讲两个有趣的美国性文化现象: 

第一,双重标准。在中国,有很多男孩子非常在乎自己的另一半是不是处女,而女孩子对男孩子的要求似乎就没有那么严格了。这种双重标准其实在美国也存在,只不过是放宽了对女孩子贞洁的要求,而将重点放在了性伴侣数目上。

看过美国派的读者可能记得影片中有这样一段小插曲:剧中的一个男主角告诉他心仪的女孩子(也是与他有第一次性接触的女孩子)在大学阶段里,他一共与三个女孩子睡过觉。但是事实是什么呢?事实是他自从上了大学以后连女孩子的手都没有牵过,因为他心心挂念的还是他的那个“初恋”。片中于是带出了那个“乘三、除三”理论,即为对于男生而言,实际与他睡过觉的女孩子是他所宣称数目的三分之一,而对于女孩子而言,实际数目是她所宣称的三倍。这个“理论”自然有些言过其实。它被放在这个片子里完全是为了搞笑,我们不必当真,但是我们却可从中窥见一斑,领略美国不同性别对待“性”态度的细微差别。 

在美国,似乎男人越是情场高手,那么他反而越受女孩子欢迎。因为女孩子有强烈的征服欲望,希望自己能够拥有别的女孩子也想要的。这与中文里的“男人不坏,女人不爱”有异曲同工之妙。但至于是不是所有的女人都爱坏男人,当然不是。遗憾的是,很多女人都是在经历了感情的创伤之后才醒悟到“新好男人”才是她们的归宿。美国和中国在这一点上没有区别。

说到女生,尽管在大部分情况下周围的人会对你的私生活表示尊重,因为这毕竟是你自己的人生选择。但是在美国人看来,拥有许多性伴侣,或是做个“easy girl (让人轻易得手的女孩子)”虽不是什么值得“唾弃“的事情,但也绝非是值得炫耀或是感到光荣的事情。和中国男孩子一样,美国男孩子愿意娶回家或是认真交往的女孩子也都是“好”女孩。正因如此,有过很多男朋友的美国女孩子才会将实际数目隐瞒,勉为其难的报上一个较小数字,暗暗期望别人不会戴着有色眼镜看她。 

英文中形容行为放荡的女孩子的词是“slut”,或是“whore (对‘妓女’的一种蔑称)”。大家请注意,千万不要乱用这两个词,因为这是对女孩子极大的不尊敬。没有哪个女孩子会愿意被人称作“slut”。但是我最近却听到我的一个美国帅哥朋友得意洋洋地自称是“Man-whore”,生怕别人不知道自己曾让多少女人投怀送抱。看来双重标准哪里都有。

第二,给你出道我自己编的“脑筋急转弯”的题。美国人在什么时候最保守? 

答案:在与欧洲人和南美洲人比较的时候。我没有去过欧洲,所以下面所谈的也就是将美国人对欧洲人的态度做个小结。在美国,电影有着严格的分级制度。这种分级主要针对性、暴力以及粗俗的语言。我看过一部关于美国电影分级的纪录片,片中提到在“性”情节,“性”画面的规范上,美国要比欧洲严格很多。而欧洲在对“暴力”的限制上比美国苛刻得多。

此外,还有一则有趣的小故事。我有一个正在读书的美国朋友。她的室友,一个巴西女孩子对我说美国人太保守。我大吃一惊,忙问:“这,怎么讲?”她告诉我说她的室友也就是我的朋友在出门前经常为了要不要戴胸罩而思量来,思量去。她既想要扮性感又怕招致太多目光。“这要是在我们巴西,不用说戴胸罩了,我们根本就是真空上阵,内衣内裤全不穿,套上件长大衣就出家门。唉,美国人,太保守了!” 我无语。  

大家可以多看看美剧,不仅仅包括《老友记》,还可以是《生活大爆炸》《绝望主妇》《IT狂人》等等,一边看一边进行整理或者结合以上整理的资料,慢慢的进行训练学习,我相信你一定可以变得很好!

坚持就是顺利!!!

                                  第一季第十三集整理,加油!!!

                                        2013-12-20

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢