如何理解英语俚语beating around the bush
1、首先这个短语从字面上理解就是“敲打灌木丛”你可以想象你在敲打灌木丛找东西,很难发现目标,只是在瞎碰。
一,To speak vaguely or euphemistically so as to avoid talking directly about an unpleasant or sensitive topic.模糊,委婉的说着话,为了避开谈到不愉快或敏感的话题。请看图
2、二,逃避,拖延 浪费时间而不愿意回答问题,to avoid answering a question; to stall; to waste time.
3、三,要学以自用,比如你今天学到了这个短语,自己试着举几个例子,把它用起来,用到对话中去,就会事半功倍。
4、要多看一些英剧,美剧。很多剧里面都有这个短语的。学习Native speaker把这个短语用在什么场景下的。
5、最后我给大家给一个对话,希望能帮助大家跟好的理解,吸收。
wife: hony,you look so cool today.
husband: thank you dear
wife: i am so lucky married you.
husband:me too.
wife:i love you ,do you love me?
husband: i guess you want me to do something for you ,stop beating around the bush,just tell me what do you want.
声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
阅读量:82
阅读量:80
阅读量:25
阅读量:30
阅读量:64