这些场合的英语你会说几个?

2025-10-26 05:18:45

1、英国人都有可能用错的词,你用对了吗?

你是否曾在一些容易混淆的词上栽过跟头?比如affect/effect、less/fewer傻傻分不清楚……其实,不光你分不清,歪国人他们有时候也分不清……

这些场合的英语你会说几个?

2、affect/effect

Affect只可用于表示影响已存在的事物,而effect则表示影响到某事某物,给其带来了改变。我们可以说:

“It effected a change in his attitude.”

这使他的态度产生了变化。

或者说,

“It affected his attitude.”

这影响了他的态度。

不过,我们不能将“影响”和“带来改变”这两种意思结合起来,说成“It affected a change in his attitude”。

3、dilemma/problem

如果你遇到问题(problem),你会不知所措,但是,这个问题可能会有许多解决办法。Dilemma表示对于困境,你只有两种解决办法,而且都不尽如人意。

Many women are faced with the dilemma of choosing between work and family commitments. 

许多女性面临着出去工作还是照顾家庭的两难境地。

The problem of street crime is getting worse every year. 

街头犯罪的问题一年比一年严重。

1、英语表达说“我渴了”

炎热的夏季,我们需要喝更多的水以保持体内水分充足,那么“我渴了”除了用“I’m thirsty”外,还有哪些说法呢?

这些场合的英语你会说几个?

2、I’m drier than the dessert. 渴得我嗓子冒烟。

像干旱的沙漠一样缺少水分,形容人“极度口渴”。

 I’m parched. 我渴得不行了。

形容词parched除了指农作物干涸、干枯外,还可以形容人极度口渴。

 I’ve got a mouth like a sandpaper. 我渴得口干舌燥。

用砂纸sandpaper这种粗糙、干燥的材料来形容人口干舌燥的感觉。

I’m gasping. 我口渴极了。

Be gasping是一个英式口语的说法,泛指人“非常口渴”,我们也可以说be gasping for something“渴望喝到某种饮料”

1、五种表达说“全力以赴”

现代社会,竞争压力如此之大,无论是学习还是工作都得全力以赴,那么全力以赴用英文怎么表达呢?

这些场合的英语你会说几个?

2、 Try your best 尽力而为,尤指在不知道结果好坏的情况下“尽最大努力”

Put your best foot forward. 展现你最好的一面。

通常只有“两只脚”,那么何来best(三者或以上)可言呢?现代英语中,人们用它来表示争取给人留下最好的印象。

Shoot for the moon. 争取做到最好。

字面意思“射月亮”表示“力争达到最高的目标”。

 Give it your all. 全力以赴。

竭尽全力做某事,全力争取

Do all you can. 尽你所能。

为达到目标做你能做的一切

1、“我的天哪!”

英语中,在表示惊讶时,很多人会使用“Oh, my God”。在口语会话中,其实还有其它可以替代这种说法的感叹方式

这些场合的英语你会说几个?

2、OMG! 天啊!

Oh, my God的缩写,用于网络等非正式场合。

OMG! You couldn’t believe who I just saw in the shop.

天哪!你肯定不会相信我刚才在商场看见了谁。

My word! 老天哪!(较老式的感叹语,多表示惊讶或者生气)

My word! The kids next door broke my window again! 老天哪!邻居家的孩子们又把我的窗户打碎了。

Crikey! 哎呀!(英式口语,表示惊讶)

Oh, crikey! You startled me! 哎呀!你把我吓一跳!

Blimey! 天哪/啊呀!

Blimey, what happened to your hair! 天哪,你的发型怎么这样了?

Good gracious/grief! 我的天!

Good gracious! Look at the size of the meal---there is no way I can finish it!

天哪!这顿饭的量可真大,我肯定吃不完!

1、终于“下大雨”了!

炎热的夏季,一场大雨是每个人梦寐以求的,那么下大雨该如何表达呢?

这些场合的英语你会说几个?

2、The heavens opened!  突然下起了大雨。

It’s chucking it down.  雨哗哗地下。

Chuck有“随手扔”的含义,这里用它来形容暴雨肆虐的样子。

It’s nice weather for ducks.  这是鸭子的好天气/外面正大雨滂泼。

都知道鸭子喜欢水,这里说是鸭子的好天气,形容雨量很大。

It’s pouring with rain!  外面正下瓢泼大雨。

Pour形容雨水倾泻的样子。

It’s coming down in buckets.  正在下倾盆大雨。

这句话与汉语“倾盆大雨”有同样的含义,bucket指的是“有提把的水桶”

声明:本网站引用、摘录或转载内容仅供网站访问者交流或参考,不代表本站立场,如存在版权或非法内容,请联系站长删除,联系邮箱:site.kefu@qq.com。
猜你喜欢